関係者からのコメント

Nachhaltiger Einsatz für die deutsch-japanischen Beziehungen
ドイツと日本の関係強化に向けた継続的な尽力
EURO-JAPAN CORPORATE ADVISORS Inc. / ユーロ・ジャパン・コーポレート・アドバイザーズ株式会社
President & Representative Director / 代表取締役社長 Georg Löer / ゲオルグ・ロエル 様
ドイツ関連
Herr Yasuhiko Osaka, Big-S International Inc., ist ein echter Freund Deutschlands und Förderer der deutsch-japanischen Beziehungen. Seine Beziehung zu Deutschland geht auf seine positiven persönlichen Erfahrungen und Erlebnisse während einer Deutschland-Reise als junger Mann zurück. Erfolgreich als Geschäftsmann, setzt er sich seit vielen Jahren für den deutsch-japanischen Austausch ein, insbesondere für junge Deutsche, die nach Japan kommen und für junge Japaner, die nach Deutschland gehen. Wiederholt bin ich zu den von Yasuhiko Osaka organisierten Veranstaltungen eingeladen worden und habe ihn in Takamatsu und Tokyo besuchen dürfen. Seit vielen Jahren ist Yasuhiko Osaka auch als Mentor für mittelständische japanische Unternehmer tätig und verhilft diesen auf ihrem Weg zum Geschäftserfolg. Ich wünsche Herrn Yasuhiko Osaka weiterhin großen Erfolg in seinen Aktivitäten als Unternehmer, als Mentor und als Brückenbauer zwischen Deutschland und Japan!
非営利株式会社 ビッグ・エス・インターナショナルの大坂靖彦氏は、まさに「ドイツの真の友人」であり、日独関係の促進に多大な貢献をされている方です。大坂氏のドイツとのつながりは、若き日にドイツを訪れた際の、個人的に非常に前向きな経験や出会いに端を発しています。実業家として成功を収めた後も、大坂氏は長年にわたり日独間の交流、とりわけ日本に渡る若きドイツ人や、ドイツを訪れる日本の若者たちの支援に力を注いでこられました。私自身も、大坂靖彦氏が主催されたさまざまなイベントにたびたび招待され、高松や東京でお会いする機会に恵まれました。また大坂氏は、長年にわたり中小企業の日本人経営者に対してメンターとしての役割も果たしており、多くの方々をビジネスの成功へと導いておられます。大坂靖彦氏が今後も、実業家として、指導者として、そして日独の懸け橋として、さらなるご活躍を続けられることを心より願っております。